В Україні дві третини серіалів транслюються російською - дослідження

В Україні станом на 15 червня на провідних каналах більша частина серіалів демонструється російською мовою. Під час дослідження фахівці виявили, що із 43 серіалів лише 14 виготовлені, дубльовані або озвучені українською мовою, інші 29 – російською.

Про це повідомляє секретаріат мовного омбудсмена.

Читайте також: У Верховній Раді нардеп Вірастюк склав присягу - замість оплесків кричали “Ганьба”

У тому числі фахівці перевірили п’ять найбільш рейтингових телевізійних каналів. Серед них були  “1+1”, “Інтер”, “Україна”, “СТБ” та “ICTV”. За даними секретаріату, окремо щодо кожного каналу ситуація виглядає ще гірше. 

На телеканалах “1+1” та “Інтер” є лише один серіал українською мовою. Буквально на один більше на телеканалі “Україна”. Дослідження провели напередодні 16 липня, коли набуде чинності норма мовного закону про обов’язковість їх трансляції державною мовою. 

“Це катастрофа. Тому маємо усіма можливими засобами захистити право десятків мільйонів наших громадян дивитися фільми на українському телебаченні державною мовою та зупинити спроби проросійських сил відстрочити чи скасувати статтю 23 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, – заявив, коментуючи результати дослідження, мовний омбудсмен Тарас Кремінь.

Політик відкинув зауваження деяких депутатів. А саметих, які заявляли про недостатність засобів для озвучення фільмів українською.

“Хотів би наголосити, що окремі кабельні фільмові телеканали провідних медіагруп вже давно ведуть трансляцію серіалів українською мовою 24 години на добу. І тільки “поганим танцюристам” завжди щось заважає”, – зазначив Тарас Кремінь.

Крім того, дотримання 23-ї статті мовного закону збільшить частку української на телебаченні. Це допоможе телеканалам виконати мовні квоти, “не вдаючись до примітивних маніпуляцій, наприклад, називаючи рекламу прального порошку телепередачею”.

Передумова

На українському телебаченні спробували усунути дубляж державною мовою. Однак спроба зазнала провалу, бо засідання комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики не відбулося. На ньому мали б розглянути внесення поправки до минулорічного законопроєкту про незалежність Нацради України з телебачення і радіомовлення. У разі оскарження можна було б відтермінувати вимогу до українських телеканалів дублювати й озвучувати фільми і серіали державною мовою. Законопроєкт стоїть у порядку денному Верховної Ради.

Однак ВР намагалася 14 днів тому внести до порядку денного законопроєкт про відтермінування цих норм. Втім цього так і не сталося, тому з 16 липня 2021 року набуває чинності норма закону “Про забезпечення функціонування української мови як державної”. Згідно з нею за місяць телеканали будуть зобов'язані дублювати та озвучувати фільми і серіали державною мовою.

Нагадаємо:

Більше оперативних новин шукайте в Telegram та Viber Новини.LIVE.